20131127
20130224
20111113
20101205
20101201
Poema sobre uma massa indefinida
nuvem
20100601
20100407
Um sorriso sincero numa quarta-feira muito deprimente
daí eu saí correndo atrás deles com o óculos do Gui e todo mundo deu muita risada e foi muito bom, assim, ninguém tava bêbado demais nem nada e foi gostoso dar tanta risada naquele calorão todo que faz na chacára do marcelo mas depois acabou e foi só isso, pai, mesmo.
20100326
20091215
20091029
20090519
20090516
Berlusconi Sex Tape
20090513
20090309
Ele talvez seja
E eles vão até o aeroporto no meio do dia e tudo está assim normal, as pessoas turistas, executivas etc. Exceto que ela chega na esteira rolante e se agacha e lança um sorriso alegre-envergonhado e ele filmando tudo. Ela fala alguma coisa e talvez tenha dúvidas quanto ao que está fazendo, mas ela não pode parar agora porque isso é muito mais importante do que ela ou ele ou eles.
Ela tira a camisa e depois a saia e a esteira continua e as pessoas que passam! e ela corre até outra esteira quando a primeira acaba e ele corre atrás e ela tira o resto e se esconde com um braço, mas qual o sentido de se esconder?, então ela se abre e se expõe e ela não se despiu somente das roupas naquela tarde em Kyushu.
O vídeo não poderia não ter ido parar na internet e talvez ela saiba ou consinta, mas também isso não importa.
20090105
E V E S B O N E
Gets out out.
Cut the cord and give cord
Forget it and record.
Cut (the) wings and fly...
'Coz World is yours to live.
Take off your clothes and don't dare getting wet.
There's already another one in bath.
O There's another one in your place.
There's another one in your home.
There's another one.
Go away!
Go!
What keeps you here?
Wait (what?) what?
She's not getting out out bathroom.
She ain't leaving your bed.
She won't lose your pillows.
She will never leave (him) for you.
She's gonna have quite a lot of fun.
Don't you wanna know (the) funny (little) details?
They want you to look at them.
Look at them.
Look at their eyes.
She's almost naked.
Nightgown, strapshily naking her shoulders.
He unstrapped her with his mouth.
(O Lord, what a mouth!)
She's smiling.
Her eyes sparkle when she does.
Look.
Where are you?
You are (not) there, one-step-only until the door.
Get outta there, she's not wearing it anymore.
She's already on bed.
He's already inside (into in inning) her.
She won't let you gettoutta there. Never.
You are holding the knob.
You won't make it.
You won't.
You are done.
You (are) are (are) done.
You want to vanish.
Wanna throw yourself ladderdown.
You won't.
You are (too) fainthearted.
Champagne's already smeared her body.
And she wants more of it.
And he's got more of it.
And they give themselves even more of it.
You are backclose to the door.
You won't handle the handle.
You threaten (to knock at) the door.
(Your threats are LUDICROUS!)
You won't.
Don't open it.
Do not leap.
Do not knock at (her).
You are backclose to the steps.
Ladderdown.
Still looking at the door.
And crying (outloud) tearcherously.
Out out the building.
Crawling through the gutter.
One side.
(The other one).
Never willya get up.
You've got Adam's rib.
God's face.
Serpent's guile.
(But) You are (too) affraid (too) to fly.
Listen to it.
'T must be some kind of explosion.
You'll never get up.
You don't even care.
Some lovebirds have died.
You smiles.
You wants to cry.
You won't (ever does you?).
A little bit of (remorse)fulness.
Someone, probably a bird, pass you through.
(eve's drop, first and lest.)
You won't look at her,
(but) her wings are (still) rustling.
20081226
visitação, UMA.
A bailarina russa vinha se arrastando por todos aqueles anos, em busca sabe deus do quê.
Encontrei-a no meu guarda-roupa um dia. Ela tremia. Só podia ser fome, porque na Rússia se passa muito frio e fora dela se passa muita fome, disso eu sabia desde menino pequeno. Com isso na cabeça eu fui buscar leite e pão, que era só o que eu tenho nessa vida. Quando cheguei ela já estava esparrimada no colchão cheio de panos, num sono pesado feito o pão preto da sua terra gloriosa. De bonita que era, eu deixei o que eu tinha no criado-mudo e fui pra varanda pitar o meu pito e ver a cidade morrer.
De noitinha eu ia voltar e não ia mais ter leite nem pão nem russa no quarto. A bailarina foi-se embora, sem deixar nem o cheiro das russidades que enroscou no meu lençol com a maior cara-de-pau. Foi aí que eu larguei meu pito e comprei uma garrafita de vodka pra ficar debaixo da cama, esperando visita.