20130815

Sobre ser um ser cultural, II.

No romance "Dance Dance Dance", do Murakami, sempre que perguntam ao protagonista o que ele faz pra viver, ele diz que "limpa neve" (será que foi assim que traduziram? na versão em inglês é "shoveling snow").

O interlocutor frequentemente reage confuso, "Você limpa neve?".

O protagonista, que é também o narrador do livro e, provavelmente, é a mesma voz masculina de 90% dos outros romances do Murakami, responde:

"É, sabe, neve cultural".

(ele escreve para revistas de viagem sobre restaurantes, dentre outras coisas)

Enfim, isso tudo porque alguém precisa limpar a neve de frente das casas e de cima dos carros para que as pessoas possam andar. Não há nada de errado com isso.

E é assim que é.

Um comentário:

  1. Engraçado, achei que seria fácil achar a expressão, mas não foi.

    Acho que era limpar a neve, sim.

    Gostei muito desse.

    ResponderExcluir